Truyện đã hoàn thiện
Khác, Phương Tây
Marian Keyes
Dịch: Đỗ Tuấn Anh
Sushi cho người mới bắt đầu là tác phẩm nổi bật của Marian Keys, một câu chuyện về giới trẻ độc thân sành điệu đô thị, diễn ra ở Dublin, nơingười ta sống, vui chơi rồi nhớ tiếc sự nghiệp và những mối tình của chính mình. Mọi chi tiết đắt giá nhất của thể loại chick-lit Anh đều tụ hội ở đây: những nhân vật nữ xinh đẹp nhưng rắc rối, một nàng sếp hách dịch nhưng tốt bụng, một chàng giám đốc điều hành thô lỗ đẹp trai, những người bạn sôi nổi, và tất cả họ đều liên quan tới một chỗ làm việc vô cùng sành điệu: Colleen, phòng biên tập tạp chí mới dành cho phụ nữ.
Ba câu chuyện, ba cô gái với những vấn đề mâu thuẫn của riêng mình, tưởng chừng như sẽ chẳng đem lại điều gì thú vị tới Sushi cho người mớibắt đầu. Sự thật sẽ đúng là như vậy nếu họ không tình cờ làm chung ở một nơi! Tòa soạn báo Coleen - nơi tưởng như mỗi ngày họ sẽ phải gồng lên để sắm một vai diễn “đồng nghiệp hoàn hảo” nơi công sở, lại kì lạ thay, là nơi họ tìm ra được cách giải quyết những khúc mắc của mình, bằng cách dung hòa với đối phương. Chính sự chân thành và cả một chút ngang tàng của anh chàng giám đốc điều hành Jack đã chinh phục được con tim đã không còn tin vào tình yêu của Lisa. Hay sự quyết đoán của Lisa đã dần được truyền sang cho Ashling, biến cô thành một cô gái mạnh mẽ, có thể giải quyết được cả tá rắc rối xung quanh cuộc sống hàng ngày. Một cách tuyệt vời, những người phụ nữ này bù trừ và tác động lên nhau.
Tặng Niall, Caitriona, Tadhg và Rita-Anne
LỜI CẢM ƠN
Xin cảm ơn biên tập viên tuyệt vời của tôi Lousie Moore cùng tât cả mọi người ở Michael Joseph và Penguin vì sự vất vả và lòng nhiệt tình của họ.
Xin cảm ơn tất cả mọi người ở Poolbeg.
Xin cảm ơn Jonathan Lloyd và, tất cả mọi người ở Curtis Brown.
Xin cảm ơn Caitriona Keyes, Mammy Keyes, Rita-Anne Keyes và Lousie Voss, những người đã đọc cuốn sách này ngay khi nó được viết ra và không ngừng đòi hỏi nhiều hơn nữa.
Xin cảm ơn Eileen Prendergast, đặc biệt cảm ơn vì đã tặng tôi nhan đề chocuốn sách này!
Xin cảm ơn Siobhan Coogan vì những thông tin của người trong cuộc trên cương vị một người mẹ..
Xin cảm ơn Cộng đồng Simon vì đã hào phóng chia xẻ thời gian và thông tin về tình trạng của những người vô gia cư.
Xin cảm ơn Morag Prunty và tất cả mọi người ở Irish Tatler vi đã giúp tôi khám phá thế giới tạp chí.
Xin cảm ơn tất cả những diễn viên hài mà tôi biết, không một ai trong số họ có chút gì giống như những nhân vật trong cuốn sách này!
Xin cảm ơn khách sạn Clarence.
Những người sau đây cũng đã giúp đỡ tôi rất nhiều bằng những lời khuyên và sự nhiệt tình của họ. Nếu như tôi có quên bất kỳ ai, xin hãy tha thứcho tôi: Suzane Benson, Jenny Boland, Susie Burgin, Alish Connelly, Gai Griffìn, Suzane Power, và Annemarie Scanlan.
Xin cảm ơn, như thường lệ, Tony yêu quý của tôi, vì tất cả.
Trinh Thám, Khác, Phương Tây
Mario Puzo
Đó là cuốn tiểu thuyết lôi cuốn người đọc bởi các Casino xa hoa, lộng lẫy - đấu trường của mưu trí, gan lì và may rủi của những tay chơi lớn, nhữngkẻ mưu đồ xảo quyệt và những nàng mồi chài vô cùng hấp dẫn
Một thế giới mà tham sân si được đẩy lên tột đỉnh cùng với sự phản trắc lừa lọc, trong đó đàn ông sử dụng quyền lực của họ không chút khoan nhượng, đàn bà không chút ngượng ngùng, nơi chỉ có những kẻ mạnh nhất, khôn ngoan nhất mới tồn tại, và Những kẻ điên rồ phải chết.
Lối viết mạnh mẽ, khốc liệt, không kiêng dè của Mario Puzo lần này xoáy sâu vào lối sống trụy lạc của ngành công nghệ giải trí Hoa Kỳ. Từ chuyện ông nhà văn luôn cổ xúy cho quan niệm giới nữ chỉ là phương tiện cho đàn ông, cho đến cô diễn viên có đời sống tình dục lưỡng tính, tất cả đều hừng hực sức sống, rất hiện thực và sống động (thậm chí dù cuốn sách xuất bản lần đầu năm 1978).
Những mánh khóe và con người của casino cũng được tác giả vẽ ra vớinhững chi tiết thú vị. Lối sống thực dụng, với tiền bạc và nhục dục bủa vây, khiến những con người trong thế giới ấy trở nên xa lạ với đa phần cuộc sống chúng ta, nhưng cũng rất gần gũi bởi những mong muốn và đam mê đều rất thật.
Đây là cuốn sách ưa thích của Mario Puzo, chứng tỏ ông đã dày công tạo nên những nhân vật có chiều sâu. Dù họ vẫy vùng trong vòng xoáy của tiền bạc, ảo vọng, tình dục, họ vẫn có những suy tư, những lúc chiêm nghiệm cuộc sống và tất nhiên, có cả tình yêu chân thật, dù đôi khi nó lệch lạc do lối sống của chính họ.
Ghi chú: Tiểu thuyết này có nhiều đoạn có nội dung chỉ dành cho người lớn, liên quan đến bạo lực, tình dục.
Khác, Phương Tây
Marie Forleo
Cuốn sách này không giống với bất kỳ cuốn sách về hẹn hò nào bạn từng đọc. Không quy tắc, không danh sách dài những điều bạn cần làm để kiếm được một anh chồng trong vẻn vẹn 30 ngày, và cũng chẳng có lý do gì để bạn tự dằn vặt mình chỉ vì “gã ta không để ý gì tới bạn.”
Thay vào đó, hãy đặt trọng tâm vào chính bạn – và cách bạn làm cho bản thân mình ngày càng hấp dẫn hơn trong bất kỳ hoàn cảnh nào – dù bạn gặp gỡ bất kỳ ai. Bạn hãy nghĩ về nó như một cách cư xử khôn ngoan, một bài học làm thay đổi cuộc đời khi bạn biết yêu chính vẻ bề ngoài lẫn nội tâm bên trong của bạn. Một khi bạn sống đúng với những cá tính độc nhất của riêng mình và dẹp bỏ những mối quan hệ tồi tệ, bạn sẽ ngạc nhiên khi nhận ra rằng bạn thật cuốn hút người khác biết bao!
Cuốn sách này sẽ như một người bạn, chỉ cho bạn thấy:
· 5 sự thật mà bất kỳ cô gái quyến rũ nào cũng cần phải biết.
· 7 thói quen của kiểu phụ nữ kém hấp dẫn nhất.
· 8 bí mật để thu hút Mr.Right của bạn.
Với văn phong hài hước tuyệt vời và những cách thức thực hiện hữu hiệu,Gái khôn không bao giờ sợ ế dành cho bất kỳ cô gái nào muốn thức tỉnh cái tôi sáng suốt và quyến rũ của mình _ Gay Hendricks, tác giả cuốn Five Wishes và đồng tác giả với Kathlyn Hendricks cuốn Conscious Loving.
Đô Thị
Nghệ Ngữ Si Nhân
Dịch: lanhdiendiemla
Hàn Ngu Chi Thiên Vương – Siêu sao giải trí Hàn Quốc là câu chuyện xoay quanh cuộc đời Kim Sung-won, một ca sĩ khi mới vào nghề từng được ca ngợi có “chất giọng hoàng kim”, nhưng vì nhiều nguyên nhân bị chính công ty mình chôn vùi, sau hai năm nhập ngũ, Kim Sung-won trở về, từng bước trở thành ngôi sao chói lọi nhất của làng giải trí Hàn Quốc.
Không trùng sinh, không dị năng, tác giả cũng không cố gồng mình tỏ ra thâm thúy gai góc đi sâu khai thác góc khuất hay bí ẩn giới giải trí đầy thị phi mà chính người trong cuộc chưa chắc nói được rõ ràng, với gam màu sáng ngòi bút tác giả viết lên cuộc sống chân thực mà đầy sức cảm nhiễm, tình bạn tình yêu nhẹ nhàng vẫn gây xúc động, đi sâu vào lòng người, cũng như giúp độc giả hiểu biết hơn về đất nước, con người Hàn Quốc. Toàn chuyện mang chút YY nhẹ nhàng, thỏa mãn mộng tưởng của các nam đồng bào mà không rơi vào thô tục, cực kỳ hiếm có.
Cảm nhận cá nhân Hàn Ngu Chi Thiên Vương là dòng nước tươi mát chảy vào vùng đất thể loại đô thị khô cằn đang đi vào lối mòn nhàm chán, như lời độc giả 7sin khi giới thiệu chuyện này cho mình, đó là “yêu lại từ đầu”, mình vốn có thành kiến với Kpop cùng phải thừa nhận đánh giá này ngắn gọn mà chính xác.
Hãy cùng “yêu lại từ đầu” với Kim Sung-won.
Khác, Phương Tây
Marie-Aude Murail
Dịch giả: Trần Anh Thư
Chúng là ba anh em, một trai và hai gái. Ba đứa trẻ mồ côi.
Siméon Morlevent, 14 tuổi. Mảnh khảnh. Mắt nâu. Đầu óc thần đồng, đang học năm cuối trung học.
Morgane Morlevent, 8 tuổi. Mắt nâu. Hai tai rất to. Đứng đầu lớp nhưng lại luôn bị người lớn quên mất sự có mặt của mình.
Venise Morlevent, 5 tuổi. Mắt xanh, tóc vàng, rạng rỡ. Một cô bé ai ai cũng thích. Cô còn biết thêu dệt ra những chuyện tình cực kỳ nồng cháy cho các cô búp bê Barbie của mình.
Nhưng bọn trẻ hoàn toàn không muốn giao phó số phận mình vào tay cô bảo trợ xã hội. Chúng quyết tâm rời khỏi trại trẻ mồ côi, tìm cho mình một gia đình.
Vào lúc đó, có hai người xuất hiện. Họ đều có thể nhận nuôi chúng. Bởi thiện ý và cũng bởi ác ý. Một người không hoàn toàn tốt bụng; người kia thì sống thiếu trách nhiệm, và còn điều nữa, hai người này đặc biệt ghét nhau.
Rồi chuyện gì sẽ xảy ra ?
****
Là một trong những tác phẩm thiếu nhi hay nhất của Marie-Aude Murail, Oh boy! ra mắt năm 2000 và giành được nhiều giải thưởng, trong đó có Giải thưởng văn học viết dành cho thanh thiếu niên của Pháp.
Trinh Thám, Phương Tây
Mario Puzo
Amêrigô Bônaxêra ngồi Ở phòng ba tòa đại hình Niu York chờ xem công lý được thực thi và lưỡi gươm trừng phạt sẽ bổ xuống đầu mấy thằng mất dạy đã hành hung thành thương tật và toan làm nhục con gái lão. Ngài chánh án uy nghi trang trọng vén tay áo thụng như sắp sửa tự tay mình trị tội hai thằng côn đồ đang đứng trước tòa. BỘ mặt sắt của ngài dầy khinh bỉ, cao ngạo, song Ở dây có một cái gì dó giả trá mà Amêrigô Bônaxêra đã nhận thấy bằng trực giác mặc dù còn chưa hiểu ra sự thể.
Hành động của các người là hành động của bọn cặn bã mạt hạng, - ngài chánh án lớn tiếng. Đúng, Bônaxêra nghĩ bụng, dúng thế. lũ súc sinh. Loài dã thú. Hai thằng thanh niên tóc bóng mượt cắt đúng mốt, mặt mày sáng sủa lộ rõ vẻ ăn năn - hai đứa cúi đầu cam chịu. Quan chánh án phán tiếp:
- Các người hành động như lũ dã thú trong rừng, may mà cô gái đáng thương chưa bị các người xâm phạm tiết hạnh, bằng không ta phải nhốt các người đủ hai chục năm mới nghe. - Ngài dừng lại một lúc, cặp mắt cáo bên dưới đôi lông mày rậm rì nhíu lại dữ tợn đảo nhanh qua bộ mặt tái ngắt của Bônaxêra. Rồi càng sa sầm mặt với vẻ dữ tợn hơn, so vai như để kìm cơn giận tự nhiên, ngài kết thúc:
- Nhưng xét các người còn trẻ, trước đây chưa có tiền án, vả lại đều là con nhà tử tế, mặt khác luật pháp là cực kì sáng suốt, đặt ra không phải để trả thù, nên ta tuyên phạt mỗi tên ba năm tù. Cho phép các người được hưởng án treo. ( Trích đoạn)
Trinh Thám, Phương Tây
Mario Puzo
OMERTA (Luật im lặng) là luật danh dự của người Sicily cấm tố giác những hành động tội lỗi của những người liên quan. Luật im lặng của người Sicil (Ý) là nền tảng cho lòng trung thành của tổ chức Mafia từ nhiều thế kỷ qua, nhưng giờ đây nó đang dần trở thành di tích mang tính biểu trưng cho dĩ vãng. Lòng trung thành có thểim lặng nhưng tiền lại biết nói.
Tại New York - Một ông Trùm đã về hưu - Trùm Aprile bị ám sát và không ai lên tiếng. Cháu trai ông ta: Astorre và giám đốc FBI New York: Cilke cùng tham gia điều tra vụ án. Nhưng sự im lặng cứ lan rộng ra như căn bệnh truyền nhiễm. Các băng đảng đối địch im lặng, các ông chủ nhà băng im lặng, rồi cả tòa án cũng imlặng. Để rồi khi tiền bắt đầu lên tiếng...
Kẻ nào có thể ra lệnh giết ông Trùm Aprile và vì mục đích gì ? Một cuộc trả thù cho cái chết của ông Trùm diễn ra do Astorre thực hiện diễn ra ra sao, xin mời bạn tìm đọc truyện Luật im lặng sẽ rõ.
Truyện Teen
Nguyễn Bích Hồng
Trong tình yêu, ai lại không từng trải qua những phút giây hờn ghen, ích kỷ và có đôi khi vấp phải những lỗi lầm đáng tiếc. Tình yêu không phải chỉ cần những mật ngọt, hương hoa, tình yêu cần cả sự bao dung và tấm lòng vị tha cao thượng. Chỉ có trái tim mới cảm hóa được trái tim, chỉ có tình yêu thực sự mới đủ sức xóa tan những nghi ngờ, ghen tuông ích kỷ, mới phá vỡ được lớp sương mù bao phủ trong mỗi trái tim yêu.
Số phận trêu ngươi đẩy đưa hai con người trẻ tuổi có chung một bi kịch gia đình đến bên nhau và gắn kết với nhau bởi mối tình trong sáng. Sự thật vỡ lở, tình yêu liệu có hóa giải hận thù? ("Tình yêu và thù hận")
Nghi ngờ đứa con gái bé bỏng không phải là con ruột của mình, Lâm đau khổ và bế tắc tột cùng, anh quay sang đối xử lạnh nhạt và tệ bạc với người vợ trẻ mà anh vốn tin tưởng và yêu thương hết mực. Sóng gió nổi lên, tình yêu và hạnh phúc đứng chông chênh bên bờ vực thẳm. Liệu nghi ngờ của Lâm là có căn cứ hay chỉ do lòng ích kỷ và sự ghen tuông mù quáng?... "Vợ ơi anh biết lỗi rồi", tên truyện ngắn và cũng là tựa đề của tập truyện, không chỉ giản đơn như một lời xin lỗi chân thành tha thiết của người chồng với người vợ trẻ, đó còn là một sự thức tỉnh kịp thời, đúng lúc của niềm tin. Niềm tin giúp tình yêu không còn đi lạc lối.
Những câu chuyện trong cuốn sách với những đề tài không hề mới, vẫn là những chủ đề muôn thủa của tình yêu rất nhẹ nhàng, giản dị nhưng lại khiến người ta xúc động. Với những người đã và đang yêu, nó khơi dậy nhiều cảm xúc thân thuộc mà dường như ai cũng từng một lần trải nghiệm. Với những người chưa yêu, cuốn sách mở ra cả một thế giới tình yêu đa sắc màu, đa cung bậc, có lãng mạn đắm say, có hạnh phúc ngọt ngào và có cả những nỗi buồn, những khúc quanh, dấu lặng. Một thế giới phong phú, hấp dẫn và lôi cuốn sẽ không khiến bạn hối tiếc khi bước chân vào khám phá.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Vợ ơi! Anh biết lỗi rồi. Bất kì ai cũng chẳng thể tránh nổi những lầm lỡ và hờn ghen ích kỉ khi yêu. Hãy thứ lỗi cho anh, lần này em nhé!]
Tôi - một thằng đàn ông đã 32 tuổi, đã có vợ và một cô con gái. Tôi ko biết sau khi lập gia đình cuộc sống hôn nhân của bạn có phải là một thiên đường? Còn với tôi nó chẳng phải là một địa ngục nhưng cũng chả phải là một thiên đường! Bởi chả có cái địa ngục nào lại cho tôi những phút giây ngọt ngào, lãng mạn, sự sung sướng và cả những khao khát, đam mê mãnh liệt. Và cũng chả có cái thiên đường nào lại chứa đựng những nỗi lo sợ, những chọn lựa khó khăn, những toan tính cho cuộc sống bộn bề phía trước, hay hơn cả là những hơn ghen ích kỉ và những nỗi lầm đáng tiếc.
Vợ tôi ư? Biết nói thế nào về cô vợ bé bỏng của mình nhỉ? Không phải ngẫu nhiên mà tôi gọi cô ấy là cô vợ bé bỏng đâu, bởi cô ấy bây giờ mới có 20 tuổi. Các bạn đừng ngạc nhiên, tôi cưới vợ khi cô ấy vừa mới tốt nghiệp THPT xong mà. Có nghĩa là tôi hơn cô ấy 12 tuổi và chúng tôi đã cưới nhau được gần 2 năm.
Ngôn Tình, Nữ Cường, Cổ Đại
Hải Lam Nhi
Mười tuổi té giếng mất trí nhớ…
Mười một tuổi lại bỏng một nửa khuôn mặt phải nhờ tới thuật dịch dung…
Mười hai tuổi, làm vỡ bình ngọc lục đại tỷ yêu thích, phạt quỳ trên núi một đêm…
Với quá khứ như vậy, khi được vào cung, hoàn cảnh ấy sẽ hun đúc cô thành người như thế nào?
Ngôn Tình
Nam Quan Yêu Yêu
Editor: ChiMy, Overdose, Thiên Yết, Puck
Chương: 392 chương + 11 ngoại truyện
Chỉ vì muốn báo đáp công ơn mẹ nuôi đã giúp mình khôn lớn . Cô quyết định bán thân cho anh để cứu căn bệnh của bà ... Các bạn đang đọc truyện Bà Xã Anh Chỉ Thương Em của tác giả Nam Quan Yêu Yêu .
Cô đã trở thành người ở của anh , cô đã bị anh ép buộc đủ mọi chuyện trong nhà đến phục vụ về đêm tới mức bầm tím cả người . Trả được nợ , cô quyết định ra đi và không một chút luyến tiếc với anh ta , nhưng có lẽ người đàn ông ấy đã hối hận vì không chịu nổi được sự trống vắng của căn nhà .
Anh đã tìm lại cô , cho cô làm vợ anh , cưng chiều cô đến mức cô không thể nào từ chối . Thế nhưng sóng gió lại đến , cô bị người lạ hãm hại và ghép cô chung với một người đàn ông khác . Một lần nữa cô đã rời khỏi anh chỉ vì danh dự đã không còn !!!
Ngôn Tình, Xuyên Không, Điền Văn, Cổ Đại
An Gia
Editor: Puck
Chính văn:
Xuyên qua đến nhà nông, sống tốt qua ngày, no ấm là lúc suy nghĩ đến phóng túng, lúc nào thì sinh em bé?
Kích thích:
Nữ chủ: Xuyên qua mà đến chỉ vì ngươi, có phu quân như thế, thê tử còn cầu gì?
Nam chủ: Nhận định, đó là cả đời.
Hình ảnh chân thật:
Nữ chủ cắn răng nghiến lợi: “Đây là lần xuyên qua lừa bịp, trước mắt xem diễn thịt, sau đó diễn thịt, cuối cùng…”
Nam chủ cười gian trá: “Nghe lời nương tử, có thịt ăn.”
Phương Tây
Mary Balogh
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: vtttuyen3110
Lord Carew\’s Bride là phần tiếp theo của tác phẩm Dark Angel của Mary Balogh. Đây là câu chuyện về Samantha Newman, em họ của Jenny – nhân vật nữ chính trong Dark Angel.
Tình yêu không dành cho Samantha Newman, nhưng tình bạn thì ngược lại. Khi những cảm xúc của nàng bị lung lay bởi sự trở lại của tên sở khanh đã từng làm tan nát trái tim nàng nhiều năm trước, nàng đổi hướng với lòng biết ơn sự tử tế của Hartley Wade, một người tàn phế, người đã chia xẻ với nàng một tình bạn thật ấm áp lúc nàng tưởng nhầm chàng là một người thiết kế phong cảnh khi nàng ở Chalcote cùng vợ chồng bá tước Gabriel (hai nhân vật chính trong tác phẩm thiên thần bóng tối – Dark Angel – Mary Balogh). Nàng chấp nhận lời cầu hôn của chàng, mặc dù đó sẽ là một cuộc hôn nhân trầm lặng, không hề có đam mê, không có tình yêu và chỉ có sự an toàn, bất chấp việc chàng là một người tàn phế. Nàng không hề biết chàng chính là hầu tước Carew và chàng yêu nàng một cách say đắm. Còn chàng thì tin là nàng đã đáp lại tình cảm của chàng. Người đẹp và quái thú, liệu cuộc hôn nhân của họ có hạnh phúc? Liệu Samantha có chống chọi được những cảm xúc mà nàng đã có với Lionel – tên vô lại đã làm tan vỡ trái tim nàng sáu năm về trước? Hầu tước Carew sẽ làm gì khi phát hiện ra người vợ mà chàng ngỡ yêu chàng lại cưới chàng chỉ vì trốn tránh những cảm xúc với Lionel?
Vì tên gốc của tác phẩm là Lord Carew's Bride có rất nhiều ý nghĩa, đặt bất cứ một tên Việt nào cho tác phẩm cũng không chuyển tải được hết ý nghĩa bao hàm trong cái tên gốc, do vậy người dịch giữ nguyên tên gốc tiếng Anh.
Phương Tây
Mary Balogh
Dịch giả: ̉Sóng Vàng
Type: Le Minh, Thanh Nguyen, Cao Thu Trang, Mimi Ngoc, Duong Huong Giang, Mai Thanh, Nguyen Thi Thu Hoa
Anthony Earheart – Hầu tước Staunton, con trai cả và là người thừa kế của Công tước Withingsby – đã cưới về một cô vợ mà anh cho là tầm thường và lặng lẽ một cách hoàn hảo để trả thù người cha độc đoán, khắc nghiệt của mình. Tám năm về trước, anh đã bỏ nhà đi vì những mâu thuẫn không thể hóa giải với cha, và lúc này, trong lúc ông lâm trọng bệnh, ông đột nhiên gọi anh về để lấy một cô vợ môn đăng hộ đối. Thế là anh quyết tâm cưới về một “con chuột lặng lẽ” để cha anh thêm bội phần uất ức.
Tuy nhiên, Charity Duncan – cô gái được anh lựa chọn để ký “hợp đồng hôn nhân” lại không tầm thường và lặng lẽ như vẻ bề ngoài ban đầu. Cô gái có đôi mắt to xanh biếc ấy hóa ra lại tràn đầy xúc cảm, giàu lòng yêu thương, bướng bỉnh và hay lý luận như một nhà thuyết giáo.
Không biết điều gì đã khiến họ cùng trải qua một đêm tân hôn rất đỗi ngọtngào. Và không biết tự khi nào trái tim nồng hậu của Charity đã dần sưởi ấm được trái tim giá băng của Hầu tước. Cô cũng đã hóa giải tài tình những mâu thuẫn kéo dài bao nhiêu năm của một đại gia đình quý tộc để xây dựng một gia đình mới đầy ắp tiếng cười và tình yêu thương.
Một câu chuyện ngọt ngào, tinh tế và cảm động về sự hận thù và lòng vị tha đúng chất Mary Balogh.
Phương Tây
Mary Webb
Dịch giả: Nguyễn Bích Lan
Cho dẫu trẻ trung và trinh nguyên, Hazel Woodus dường như vẫn có cội rễ từ trái tim già nua và tối tăm của quả đất, nơi tràn ngập những niềm đau không đếm xuể. Trái tim hoang dại của nàng thuộc về những tán thông non đêm ngày rì rào nơi vùng đồi Callow. Tâm hồn ban sơ của nàng dành trọn cho những con thú nhỏ yếu ớt tội nghiệp. Nàng đâu phải cô em gypsy quyến rũ gợi tình như điền chủ Reddin hình dung, cũng nào phải cô bé xinh đẹp ngây thơ trong mắt chàng mục sư dịu dàng Edward. Những kẻ say đắm Hazel chẳng ai nhìn thấu bản chất của nàng, và đó chính là nơi bi kịch bắt đầu…
Được khắc họa bằng những dòng văn xuôi cổ điển giàu chất thơ, câu chuyện tình tay ba ám ảnh nơi bình nguyên Shropshire đã đem về cho Mary Webb vô vàn độc giả say mê cùng sự chú ý của giới phê bình, sự khâm phục của giới văn chương Anh thời đó.
Những bình luận về cuốn sách
“Một cuốn sách giàu vẻ đẹp, đầy sôi nổi.” – DAILY NEWS
“Trái tim em thuộc về đất sở hữu bí ẩn tuyệt vời của bi kịch, vốn từng được người Hy Lạp sử dụng tinh thông nhưng rồi lại bị thất lạc và chỉ vừa mới được khai quật lại trong những năm gần đây trong một vài trường hợp có lẽ hiếm hoi.” - NEW YORK SUN
“Mary Webb đúng là một nhà thơ. Văn phong của bà lạ lùng, kỳ ảo và đầy tính biểu tượng.” - NEW STATEMAN
Phương Tây
Mary Higgins Clark
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Nguyễn Nhất Nam
Tình cờ, Kerry McGrath - phụ tá uỷ viên công tố, phát hiện ra bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ Smith chỉnh hình khuôn mặt cho hai bệnh nhân của ông thành khuôn mặt của cùng một người phụ nữ đã bị ám sát hơn 10 năm trước.
Hồ nghi, Kerry mở lại hồ sơ cũ, nàng đã bị sự ngăn cản từ người chồng cũ, từ sếp của nàng, và kể cả vị thượng nghị sĩ mà nàng rất kính trọng.
Chẳng bao lâu sau, tính mạng của chính nàng cùng cô con gái nhỏ cũng bị đe doạ nếu nàng vẫn muốn khám phá sự thật....
