Truyện đã hoàn thiện
Trinh Thám, Phương Tây
Stieg Larsson
Thể loại: Phiêu lưu, trinh thám
Dịch giả: Trần Đĩnh
Một cuốn truyện trinh thám thông minh đến nghẹt thở về những bí ẩn chết người, lịch sử một dòng họ, những câu chuyện tình và sự vận động ngầm của thế giới tài chính... tất cả quấn quyện vào nhau một cách kỳ dị.
Henrik Vanger, người đứng đầu dòng họ Vanger danh giá, đã ở tuổi ngoài 80 nhưng vẫn quyết tìm ra sự thật đằng sau vụ mất tích của cô cháu gái Harriet.
Mikael Blomkvist, một hiệp sĩ trong làng báo, bị tổn hại uy tín trong một vụ vu cáo, được thuê để đào xới tận gốc câu chuyện về Harriet.
Lisbeth Salander, một cô gái 24 tuổi mình mẩy đầy xăm trổ, một hacker thiên tài sở hữu sự khôn ngoan của một người gấp đôi tuổi mình.
Bộ đôi kỳ quặc Blomkvist và Salander đã phát hiện ra mạch tội ác xấu xa tưởng chừng như vĩnh viễn bị che đậy trong dòng họ Vanger, những mánh tham nhũng bẩn thỉu ở đỉnh cao ngành công nghiệp Thụy Điển... tất cả lớp lang đan cài vào nhau như định mệnh.
Khoa Huyễn, Phương Tây
Stephenie Meyer
Thể loại: Khoa học viễn tưởng, lãng mạn
Dịch giả: Orkid
Ý tưởng cho Vật chủ đến từ một chuyến đi từ Phoenix đến Salt Lake của Stephanie Meyer, với hình dung ban đầu của cô về một câu chuyện “có mối quan hệ tay ba phức tạp và nguy hiểm”. Câu chuyện là một hành trình đi tìm bản chất cốt lõi ẩn bên trong mỗi con người và cuộc đấu tranh để làm chủ chính mình cũng như tình yêu của mình. Câu chuyện trong Vật chủ có bối cảnh đặt trong một thời kì Trái Đất bị xâm chiếm bởi một kẻ thù giấu mặt. Con người trở thành vật chủ khi bị sinh vật lạ kia kiểm soát trí não. Cuộc sống tưởng chừng như vẫn bình thường nhưng thật ra lại ẩn chứa bên trong một thay đổi khủng khiếp…
Nội dung cuốn sách xoay quanh cuộc hành trình đầy mạo hiểm của Melanie - một trong số ít những người bình thường chưa bị kiểm soát. Ngày cô bị bắt cũng là lúc “linh hồn” mang tên Lữ Hành bắt đầu xâm nhập được vào những vùng kí ức rộng lớn, tràn ngập tình yêu của cô với người yêu mình Jared - chàng trai vẫn đang phải lẩn trốn ở bên ngoài. Ban đầu là cuộc chiến của Melanie khi cô nhất quyết không chịu từ bỏ cơ thể mình để mặc cho Lữ Hành kiểm soát tâm trí, nhưng sau đó, khi Lữ Hành bắt đầu cảm mến người đàn ông của Melanie thì cả hai lại bị buộc trở thành bạn đồng hành bất đắc dĩ trốn chạy khỏi những thế lực mơ hồ trên con đường tìm kiếm Jared…
___________
Từng đứng đầu danh sách best-seller của các tuần báo như New York Times trong 26 tuần và Los Angeles Times trong 36 tuần liên tiếp, Vật chủ đã tạo ra một bất ngờ thú vị cho cả các độc giả lẫn giới phê bình khi Stephanie Meyer từ bỏ thể loại kì ảo quen thuộc đã tạo nên tên tuổi của cô để theo đuổi dòng khoa học viễn tưởng “khó nhằn” nhưng vẫn rất thành công. Vật chủ thực sự là một cuốn sách đáng đọc, không chỉ bởi tác giả của nó là một nhà văn best-seller mà bởi đây thực sự là một điểm sáng của dòng văn học giải trí 2008 với cốt truyện mới lạ, nhiều điểm nhấn. Như tác giả của Killer Weekend Ridley Pearson từng nhận xét: “Một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời, sáng tạo, đầy suy tư và gây chấn động. Vật chủ có thể chỉ làm bạn tốn mất vài tiếng đồng hồ để đọc trong đêm, nhưng sẽ làm bạn phải suy nghĩ thật lâu, thật sâu xa và liên tục cho đến tận những dòng chữ cuối cùng”.
Phương Tây
Stephenie Meyer
Thể loại: Lãng mạn, huyền bí, ma cà rồng
Dịch giả: Tịnh Thủy
Hừng đông chiếu rọi trên bán đảo Olympic mù sương. Con tốt sang sông, đã trở thành con hậu!
Tập cuối cùng của bộ truyện Chạng Vạng - bộ truyện làm mưa làm gió trên thị trường Việt Nam và thế giới - sẽ mang đến cho độc giả những tình tiết bất ngờ và những kết quả không thể lường trước.
Mối tình trải muôn ngàn sóng gió của Edward - ma-cà-rồng nhưng tuyệt vời như một thiên sứ và Bella cuối cùng cũng đi đến hồi kết. Những diễn biến khốc liệt trong cuộc đời của Bella bắt đầu từ Chạng Vạng, chuyển sang Trăng Non, rồi sau đó đến Nhật Thực đã thực sự đan kết và quyện chặt vào nhau; liệu cuối cùng, tất cả có bị hủy hoại... hoàn toàn? Giữa muôn vàn những khó khăn đó, đôi vợ chồng son trẻ Edward và Bella phải xoay sở ra sao? Liệu tình yêu của họ vẫn có thể giữ được sự vững bền trước bằng ấy giông bão?
Phương Tây
Stephenie Meyer
Thể loại: Lãng mạn, huyền bí, ma cà rồng
Dịch giả: Tịnh Thủy
"Eclipse", tác phẩm mới nhất của nữ văn sĩ người Mỹ Stephenie Meyer, đã đẩy "Harry Potter and the Deathly Hallows" ra khỏi vị trí đầu tiên trong bảng xếp hạng best - seller. Đây là một thành tích đáng nể của một phụ nữ mà chỉ ít năm trước đây chưa từng mơ đến việc sinh nhai bằng cây bút.
"Thật không thể tưởng tượng," nữ tác giả 33 tuổi phát biểu trong khi ký tặng các độc giả ái mộ. "Tôi thậm chí đã nghĩ rằng nó khó mà được cho in. Khi lần đầu gửi bản thảo, ý nghĩ "Họ sẽ cười vào mặt mình cho coi" đã lởn vởn trong đầu tôi." "Eclipse" là tập thứ ba của chuỗi tiểu thuyết saga (*) mang tên Chạng Vạng - Twilight được xuất bản lần đầu vào năm 2005, kể về những cuộc phiêu lưu của cặp tình nhân bất hạnh Edward Cullen và Bella Swan.
Nàng là một cô gái tuổi “teen” (chính xác là 17 tuổi) ngọt ngào, tinh nghịch và nhí nhảnh. Trong khi chàng lại là ma cà rồng khát máu. Sự hòa trộn những tình tiết liên quan đến ma sói, một ít trải nghiệm cận kề cái chết thót tim, và cả những quy định hà khắc đến độc ác của ngôi trường cả hai đang theo học đã đưa đến kết quả là… đẻ ra vàng cho tác giả và cả nhà xuất bản. "Đấy là câu chuyện được viết rất hay về tình yêu và nó đã thu hút rất nhiều độc giả - tất nhiên là không thể thiếu những độc giả trẻ tuổi rồi," Sarah Harkins, giám đốc tiếp thị vùng cho Borders, Inc. nhận xét.
Tác giả Stephenie Meyer của Eclipse, cũng có nhiều nét tương đồng với Bà phù thủy J.K. Rowling, người đã viết nên câu chuyện thần kỳ về cậu bé Harry Potter, giúp bà từ nghèo túng trở thành triệu phú. Cuộc sống của Meyer quả là đã giở sang một trang thần tiên khác. Cách đây 4 năm, bà mẹ của 3 đứa con chỉ biết mỗi việc nội trợ ở thành phố Phoenix, bang Arizona và chẳng hề có tí kinh nghiệm viết lách nào cả.
Thế rồi trong một đêm mộng mị, bà đã có giấc mơ định mệnh về lời thú nhận tình yêu của một con ma cà rồng dành cho một cô gái. "Nó là khoảnh khắc mơn trớn kỳ lạ," Meyer hồi tưởng lại giấc mơ. "Nhưng cũng có một góc khuất bởi vì hắn ta - con ma cà rồng ấy - cũng thừa nhận rằng hắn đã khao khát việc giết chết cô gái ấy ngay từ ngày đầu gặp gỡ như thế nào." Kết quả của giấc mơ là cuốn sách best seller đầu tay mang tên Twilight, trong đó giấc mơ đã thực sự được thể hiện ở chương 13.
Tập tiếp theo của chuỗi tiểu thuyết có tên New Moon (xuất bản năm 2006). Và bây giờ là Eclipse (7-8-2007). Được biết tập thứ 4 có tên Breaking Dawn dự kiến sẽ phát hành vào mùa thu năm 2008. Chủ đề mà Meyer truyền tải được thừa nhận là có hơi tăm tối, song bà nói rằng các quyển sách của mình luôn hướng về cuộc sống, không phải tình yêu chết chóc, cũng không phải những ham muốn dục tính. Thực vậy, khi mô tả bản thân nữ tác giả đã ví mình chỉ như chú gà chíp, quá nhát để có thể coi từ đầu đến cuối một bộ phim về ma cà rồng hay thậm chí dám đọc Dracula của Bram Stoker.
Giới thiệu trên Tuổi Trẻ ngày 21/08/2007
TTO - Eclipse, tác phẩm mới nhất của nữ văn sĩ người Mỹ Stephenie Meyer, đã đẩy Harry Potter and the Deathly Hallows ra khỏi vị trí đầu tiên trong bảng xếp hạng best - seller.
Một thành tích thật đáng nể của một phụ nữ mà chỉ ít năm trước đây chưa từng mơ đến việc sinh nhai bằng cây bút.
"Thật không thể tưởng tượng," nữ tác giả 33 tuổi phát biểu trong khi ký tặng các độc giả ái mộ. "Tôi thậm chí đã nghĩ rằng nó khó mà được cho in. Khi lần đầu gửi bản thảo, ý nghĩ 'Họ sẽ cười vào mặt mình cho coi" đã lởn vởn trong đầu tôi."
Eclipse là tập thứ ba của chuỗi tiểu thuyết saga (*) mang tên Twilight được xuất bản lần đầu vào năm 2005, kể về những cuộc phiêu lưu của cặp tình nhân bất hạnh Edward Cullen và Bella Swan.
Nàng là một cô gái tuổi “teen” (chính xác là 17 tuổi) ngọt ngào, tinh nghịch và nhí nhảnh. Trong khi chàng lại là ma cà rồng khát máu. Sự hòa trộn những tình tiết liên quan đến ma sói, một ít trải nghiệm cận kề cái chết thót tim, và cả những quy định hà khắc đến độc ác của ngôi trường cả hai đang theo học đã đưa đến kết quả là… đẻ ra vàng cho tác giả và cả nhà xuất bản.
"Đấy là câu chuyện được viết rất hay về tình yêu và nó đã thu hút rất nhiều độc giả - tất nhiên là không thể thiếu những độc giả trẻ tuổi rồi," Sarah Harkins, giám đốc tiếp thị vùng cho Borders, Inc. nhận xét.
Tác giả Stephenie Meyer của Eclipse, cũng có nhiều nét tương đồng với Bà phù thủy J.K. Rowling, người đã viết nên câu chuyện thần kỳ về cậu bé Harry Potter, giúp bà từ nghèo túng trở thành triệu phú.
Cuộc sống của Meyer quả là đã giở sang một trang thần tiên khác. Cách đây 4 năm, bà mẹ của 3 đứa con chỉ biết mỗi việc nội trợ ở thành phố Phoenix, bang Arizona và chẳng hề có tí kinh nghiệm viết lách nào cả. Thế rồi trong một đêm mộng mị, bà đã có giấc mơ định mệnh về lời thú nhận tình yêu của một con ma cà rồng dành cho một cô gái.
"Nó là khoảnh khắc mơn trớn kỳ lạ," Meyer hồi tưởng lại giấc mơ. "Nhưng cũng có một góc khuất bởi vì hắn ta - con ma cà rồng ấy - cũng thừa nhận rằng hắn đã khao khát việc giết chết cô gái ấy ngay từ ngày đầu gặp gỡ như thế nào."
Kết quả của giấc mơ là cuốn sách best seller đầu tay mang tên Twilight, trong đó giấc mơ đã thực sự được thể hiện ở chương 13. Tập tiếp theo của chuỗi tiểu thuyết có tên New Moon (xuất bản năm 2006). Và bây giờ là Eclipse (7-8-2007). Được biết tập thứ 4 có tên Breaking Dawn dự kiến sẽ phát hành vào mùa thu năm 2008.
Chủ đề mà Meyer truyền tải được thừa nhận là có hơi tăm tối, song bà nói rằng các quyển sách của mình luôn hướng về cuộc sống, không phải tình yêu chết chóc, cũng không phải những ham muốn dục tính.
Thực vậy, khi mô tả bản thân nữ tác giả đã ví mình chỉ như chú gà chíp, quá nhát để có thể coi từ đầu đến cuối một bộ phim về ma cà rồng hay thậm chí dám đọc Dracula của Bram Stoker.
"Những cuốn sách của tôi là bằng chứng hiển hiên cho tính nhát cáy này. Dù cho bạn có yếu bóng vía như thế nào, bạn vẫn có thể đọc chúng," bà nói.
Meyer đã bán được hơn 1,5 triệu bản cho ba tập truyện của mình và đang có kế hoạch viết ít nhất 2 tập nữa: Breaking Dawn và Midnight Sun (chưa xác định thời điểm phát hành).
Cuốn Eclipse được cho là đối thủ của Harry Potter, song Meyer phát biểu "tôi không nghĩ rằng Harry Potter có lý do để e sợ".
BÙI NGUYỄN QUÝ ANH
(Tổng hợp từ ABC News, Wikipedia, stepheniemeyer.com)
Phương Tây
Stephenie Meyer
Thể loại: Lãng mạn, huyền bí, ma cà rồng
Dịch giả: Tịnh Thủy
Với Bella Swan, Trên đời này chỉ có duy nhất một thứ quan trọng, hơn cả mạng sống của cô, đó là Edward Cullen. Nhưng yêu một ma-cà-rồng, đó là một chuyện còn nguy nhiểm hơn tất cả những gì cô có thể tượng tượng ra được. Edward đã phải cứu Bella thoát khỏi bàn tay của một ma-ca-rồng xấu, nhưng giờ đây, khi tình yêu liều lĩnh của họ trở thành mối hiểm hoạ đối với tất cả những người xung quanh, đối với những người thân yêu của họ, thì cả hai đều hiểu rằng rắc rối của họ chỉ mới bắt đầu…
Độc giả say mê tiểu thuyết bán chạy nhất của New York Times - Chạng Vạng đang nóng lòng chờ đợi câu chuyện tiếp theo về đôi tình nhân bất hạnh Bella và Edward. Ở Trăng non, Stephenie Meyer cũng vẫn trung thành với phong cách lãng mạn và hồi hộp đan xen nhau, hoà quyện nhau một cách tài tình. Say đắm, nồng nàn, đầy những gút thắt - mở, tiểu thuyết tình yêu lấy đề tài là ma-cà-rồng này đang trên hành trình trở thành một tác phẩm văn học bất hủ. “Tôi có cảm giác như mình đang bị kẹt giữa một trong những cơn ác mộng ghê rợn nhất thế gian, cơn ác mộng mà trong đó, guồng chân của ta cứ xoay tít, xoay đến mức không còn có thể nhanh hơn được nữa, và hai lá phổi của tôi cứ như muốn nổ tung ra; thế mà vẫn không kịp.
Dường như càng lúc, bước chân của tôi càng lơi dần, lơi dần, khi tôi cố len qua khỏi đám đông thờ ơ, vô tâm, trong khi hai cây kim trên cái tháp đồng hồ khổng lồ kia vẫn không hề chậm lại. Một cách tàn nhẫn và lạnh lùng, hai cây kim ấy thản nhiên chuyển dịch đến nấc cuối cùng – mọi kết thúc đều nằm cả ở đấy. Nhưng đây đâu phải là giấc mơ, đâu phải là ác mộng; cũng chẳng phải là tôi đang phải chạy bán sống bán chết để cứu lấy mạng sống của mình – không, tôi phải chạy thục mạng vì một vật quý báu nhất đời. Mạng sống của tôi bây giờ cũng không có ý nghĩa đến như vậy. Alice đã nói rằng chúng tôi rồi cũng sẽ phải lìa đời ở chốn này.
Tuy nhiên, kết quả có thể sẽ khác đi nếu cô bạn của tôi không bị mắc kẹt giữa quầng sáng mặt trời rực rỡ như thế, còn tôi là người duy nhất có thể an toàn chạy giữa vầng thái dương chói loà, trên quảng trường đông đúc. Và tôi đã không thể đuổi kịp thời gian… Tôi hiểu rằng cả hai chúng tôi đang đứng bên bờ vực của cái chết. Ấy vậy mà không hiểu tại sao tôi lại cảm thấy dễ chịu vô cùng. Tôi thấy bình yên caả về tinh thần lẫn thể chất. Tôi cảm nhận được rất rõ trái tim mình đang đập những nhịp rộn ràng trong lồng ngực, và dòng máu nóng đang tuôn chảy hừng hực trong huyết quản. Còn hai lá phổi của tôi thì đang ngập tràn hương thơm dịu ngọt toả ra từ làn da của anh. Lồng ngực của tôi vẫn lành lặn như thể chưa từng có một vết thủng nào, dù là rất nhỏ. Tôi vẫn còn nguyên vẹn – đúng, nguyên vẹn chứ không phải là đang phục hồi, không phải là đang lên da non một vết thương đã từng âm ỉ bao ngày.
Báo chí giới thiệu
Bản tiếng Việt của New Moon được dịch là Trăng Non của tác giả Stephenie Meyer sẽ được Nhà xuất bản Trẻ phát hành vào tuần tới. New Moon đã đứng 60 tuần liên tiếp trong danh sách best seller của New York Times.
Quyển sách này cũng là phần tiếp theo của Twilight - Chạng Vạng (đã được phát hành vào đầu năm 2008). Ở Trăng Non, cây chuyện tình yêu của Bella và Edward vẫn được diễn tả với phong cách lãng mạn và hồi hộp đan xen nhau. Say đắm, nồng nàn, đầy những nút thắt - mở, tiểu thuyết tình yêu lấy đề tài Ma- cà-rồng đang trên hành trình trở thành một tác phẩm văn học bất hủ.
" Trăng Non sẽ cuốn theo mình một lượng độc giả cuồng nhiệt đông đảo hơn cả tập đầu tiên; sẽ khiến họ thắc thỏm chờ đợi tập 3" School library Journal.
"Giới trẻ sẽ cảm thấy say mê với cuộc phiêu lưu mới này và rồi háo hức muốn có thêm nữa" - Booklist
"Trang sách được mở ra, sự hấp dẫn cũng bắt đầu! Câu chuyện về đôi tình nhân bất hạnh này có một sức cuốn hút thật lạ lùng!" - Kirkus Reviews
Phương Tây
Stephenie Meyer
Thể loại: Lãng mạn, huyền bí, ma cà rồng
Chưa bao giờ tôi nghĩ nhiều đến việc mình sẽ chết như thế nào - dù rằng trong mấy tháng cuối cùng này, tôi có đủ lí do để nghĩ đến nó - mà dù tôi có nghĩ đến nó thì tôi cũng sẽ không tưởng tượng ra là nó như thế này.
Tôi đưa mắt nhìn lướt dọc theo căn phòng dài, nhìn thẳng vào đôi mắt u ám của kẻ săn mồi, nghẹt thở.... Hắn đáp lại tôi bằng một cái nhìn trìu mến
Tất nhiên đây là một cái chết êm đẹp, một sự hi sinh cho người khác - một người mà tôi vô cùng yêu thương - người rất có ý nghĩa với tôi ttong cuộc đời. Phải như vậy rồi.
Tôi hiểu rằng nếu như mình không đến Forks thì bây giờ mình đã không phải đối diện với cái chết. Nhưng mà, ngay cả vào giữa lúc đang khiếp sợ như thế này đây, tôi cũng không hối hận vowi quyết định ấy. Khi mà cuộc sống đã cho ta một ước mơ, thì thật vô lí khi ước mơ ấy sắp trở thành sự thật, ta lại cảm thất chạnh lòng.
Vẫn giữ nụ cười thân thiện trên môi , kẻ săn mồi nhẩn nha tiến từng bước, từng bước một, càng lúc càng tới gần để kết liễu cuộc đời tôi.....
Khác, Phương Tây
Stephen Chbosky
Người dịch: Phong Du
“Một câu chuyện về sự trưởng thành theo chuẩn mực của Bắt trẻ đồng xanh và Thanh bình riêng lẻ thấm thía… truyền cảm… những trang viết đẹp đẽ.” - USA TODAY
Tác phẩm The Perks Of Being A Wallflower (wallflower là tiếng lóng để chỉ những kẻ e thẹn, nhút nhát) với tên khi chuyển thể thành phim là Đặc Quyền Của E Thẹn là một câu chuyện cảm động về sự mất mát, tình yêu, nỗi sợ hãi và hy vọng, cùng những người bạn thuở ấu thơ đã giúp ta tiến bước trong cuộc sống.
Truyện đề cập đến những khía cạnh nhân văn của tình bạn ở ngấp nghé lứa tuổi trưởng thành: tình bạn kỳ lạ và cảm động đã giúp một cậu bé nhút nhát, gặp vấn đề về tính cách trở nên tự tin và yêu cuộc sống: Charlie là một cậu bé sống nội tâm, phải chịu mất mát lớn trong quá khứ. Charlie bước vào trường trung học với nỗi sợ hãi, bơ vơ không bạn bè. Tại trường học mới, cậu gặp hai anh em nhà Sam và Patrick. Sam xinh đẹp, mạnh mẽ, cá tính nhưng mắc phải nhiều sai lầm trong quá khứ, còn Patrick vui vẻ, nhanh nhảu, hòa đồng nhưng giấu kín chuyện mình là một người đồng tính. Từ những câu chuyện của mỗi người, tác giả - đạo diễn Stephen Chbosky đã mở rộng hơn từng góc khuất để người đọc nhìn thấu vào tâm hồn họ, đồng thời cũng hiểu rõ về bản thân mình, hoặc ít nhất, về bản thân mình ở một thời điểm trong quá khứ.
Điểm dễ khiến người xem đồng cảm với tác phẩm là ở những nhân vật trẻ tuổi: bình thường đến mờ nhạt hoặc quái đản, bị bỏ rơi hoặc là tâm điểm của đám đông... mỗi người mỗi vẻ nhưng đều gần gũi. Sam, Charlie và Patrick đến với nhau không phải vì họ là những người học giỏi, điểm cao hay nổi bật nhất trường, mà vì họ cảm nhận được sự cô độc trong tâm hồn mỗi người.
Về tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ kịch bản cùng tên: Đạo diễn Stephen Chbosky của bộ phim lại chính là tác giả của cuốn sách được chuyển thể, nên hơn ai hết, Chbosky hiểu rõ câu chuyện cũng như không khí của bộ phim. Khác với cuốn sách được viết dưới dạng độc thoại qua những bức thư Charlie gửi cho một người bạn tưởng tượng, bộ phim đã phát triển nhiều tuyến nhân vật, khiến cho The Perks of being a Wallflower trở nên sinh động và nhiều nét hấp dẫn hơn. Tại Việt Nam, bộ phim đã gây được nhiều tiếng vang trong giới trẻ.
Cuốn sách được viết dưới dạng độc thoại qua những bức thư Charlie gửi cho một người bạn tưởng tượng. Charlie là một cậu bé sống nội tâm, phải chịu mất mát lớn trong quá khứ. Charlie bước vào trường trung học với nỗi sợ hãi, bơ vơ không bạn bè. Tại trường học mới, cậu gặp hai anh em nhà Sam và Patrick. Sam xinh đẹp, mạnh mẽ, cá tính nhưng mắc phải nhiều sai lầm trong quá khứ, còn Patrick vui vẻ, nhanh nhảu, hòa đồng nhưng giấu kín chuyện mình là một người đồng tính.
Stephen Chbosky là người gốc Pittsburgh, Pennsylvania, ông tốt nghiệp Đại học Southern California\’s Filmic Writing Program. Bộ phim đầu tiên của của ông, The Four Corners of Nowhere, đã được công chiếu tại Liên hoan phim Sundance. Ông đã viết kịch bản cho bộ phim được đánh giá cao, Rent.
Điệu vũ bên lề là cuộc hành trình đi qua những mảng tối chưa được mô tả ở trường trung học Mỹ. Thế giới những cuộc hẹn hò đầu tiên, bi kịch gia đình, bạn bè, cả tình dục, ma túy, và chương trình hài kịch kinh dị Rocky. Về những tháng ngày dữ dội, những thời khắc đầy biến động sâu sắc của cái thời ta chớm trưởng thành.
Từ khi được xuất bản, quyển tiểu thuyết đầu tay gây ám ảnh của Stephen Chbosky đã được giới phê bình khen ngợi, làm bùng nổ thảo luận và tranh cãi, trở thành hiện tượng với 2 triệu bản in, đứng hơn 6 tháng ở vị trí số 1 trong danh mục sách bán chạy nhất của tờ New York Times và gợi cảm hứng cho một bộ phim điện ảnh cũng rất thành công.
Stephen Chbosky sáng tác và đạo diễn bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết của ông, The perks of being a wallflower. Sinh trưởng ở Pittsburgh, Pennsylvania, ông tốt nghiệp khóa viết kịch bản phim ở Đại học Nam California. Bộ phim đầu tay của ông, The four corners of nowhere, được trình chiếu tại liên hoan phim Sundance, kịch bản phim Rent được giới phê bình hoan nghênh; Stephen Chbosky còn là người đồng sáng tạo và là giám đốc sản xuất của loạt phim truyền hình chủ đề chính kịch Jericho lấy bối cảnh hậu tận thế, ông cũng biên soạn Pieces, một tuyển tập truyện ngắn ở dạng sách bỏ túi.
Phương Tây
Stephanie Perkins
Người dịch: Thanh Trúc
Anna, một nữ sinh trung học người Mỹ đã "bị" bố mẹ gửi sang Paris để học năm cuối Trung học sau bao nỗ lực cầu xin ở lại không thành. Bị ép phải xa nhà, ép phải đến Paris, Anna không ngờ rằng mình lại bị Paris hút hồn đến thế. Paris hút hồn Anna bởi cảnh vật và con người nơi đây quá đỗi tinh tế, ngọt ngào; bởi những rạp chiếu phim kinh điển có nhiều không kể xiết; bởi những món bánh trứ danh không thể tuyệt hơn; bởi những người bạn mới thật tốt bụng, chân thành. Và còn bởi nơi đây có Etienne St. Clair, một chàng trai mang trong mình dòng máu cả Anh và Mỹ. St. Clair khác biệt và quyến rũ. Cậu khờ dại và đầy đam mê. Cậu làm cho con tim Anna thổn thức và trao cho Anna nụ hôn đúng chất Pháp say đắm, ngọt ngào...
Top 100 sách cho teen hay nhất đến nay do Đài phát thanh Mỹ NPR bình chọn.
Top 2 tiểu thuyết hiện thực cho teen hay nhất do thành viên Goodreads.com bình chọn.
Tác giả
Stephanie Perkins sinh ra ở miền Nam Carolina. Trước khi trở thành nữ nhà văn nổi tiếng của dòng lãng mạn đương đại, bà đã từng đi bán sách rồi làm một thủ thư. Dù mới viết được ba cuốn tiểu thuyết Anna and the French kiss (Anna & nụ hôn kiểu Pháp), Lola and the boy next door, Isla and the happily ever after, nhưng bà đã được bạn đọc vô cùng yêu mến bởi giọng văn trữ tình trong sáng vừa sâu sắc vừa hóm hỉnh, kết hợp với những tình tiết vừa bất ngờ vừa đáng yêu.
Khác, Phương Tây
Stefan Zweig
Người dịch: Đào Minh Hiệp
Trong Khát vọng đổi đời, Stefan Zweig, bậc thầy về phân tích tâm lý con người, đã phơi bày ra những góc khuất của chủ nghĩa tư bản.
Câu chuyện kể về cô gái tên là Christine, nhân viên tại một trạm bưu điện xa xôi thuộc nước Áo. Bố và anh trai đã mất trong chiến tranh, Christine sống với bà mẹ già nua bệnh tật trong một căn phòng ọp ẹp tồi tàn và ngày qua ngày làm công việc nhàm chán. Cho đến một hôm, người dì đã lưu lạc sang Mỹ 25 năm trước của Christine mời nàng đến nghỉ cùng vợ chồng họ trên dãy núi Alps thuộc Thụy Sĩ. Christine gói ghém đồ đạc tới chỗ dì Claire ở Pontresina và hoàn toàn choáng ngợp trước cảnh giàu sang phú quý nơi đây. Dì Claire đã đưa nàng bước chân vào thế giới thượng lưu hào nhoáng. Từ đây, cuộc đời nàng bước sang một trang mới với những mật ngọt cùng những giăng mắc mà nó bày ra.
Khát vọng đổi đời được Stefan Zweig hoàn thành trong những năm 30 của thế kỷ XX nhưng chỉ được xuất bản 40 năm sau khi ông qua đời.
Trong Khát vọng đổi đời, Stefan Zweig đã khám phá từng chi tiết của đời sống thường nhật với một văn phong làm rung động cả khối óc lẫn tâm hồn… Câu chuyện sầu thảm, và có lẽ là một trong những bản cáo trạng u tối nhất từng xuất hiện trong văn chương về việc sự nghèo đói hủy diệt hy vọng, niềm vui, sắc đẹp và tiếng cười như thế nào. - The Spectator (UK)
Một tác phẩm vô cùng hấp dẫn cho thấy lịch sử có thể tác động lên đời sống mỗi con người như thế nào. - The Financial Times
Khát vọng đổi đời táo bạo, buồn và cảm động… Với hình tượng nhân vật Christine và đặc biệt là Ferdinand, Zweig đã cho chúng ta thấy chân dung của một thế giới đang đến ngày tàn. - The Guardian
… Không một tác phẩm nào của Zweig đòi đấu trực diện với di sản của Thế chiến thứ nhất với độ sâu sắc về xã hội lẫn sự chi tiết về con người như Khát vọng đổi đời… chúng ta may mắn có được cuốn sách này, không chỉ bởi nó là bức tranh đau buồn về đời sống nước Áo sau chiến tranh mà còn bởi nó rất khác các tác phẩm khác của Zweig. - William Deresiewicz, The Nationb
Khác, Phương Tây
Stefan Zweig
Người dịch: Lê Phát
"Nhà văn lớn của văn học Đức thế kỷ 20 Stefan Zweig là một người châu Âu có học vấn uyên thâm, nhưng đồng thời cũng là đứa con đẻ của chủ nghĩa nhân đạo tư sản có thời kỳ phát triển rực rỡ nay đang trên đà suy tàn. Nuối tiếc thời hòang kim của văn học tư sản, cảnh cô đơn của kẻ không quê hương, sống lưu lạc nơi đất khách quê người, sự hoang mang cực độ trước cái Ác thắng cái Thiện (sự hoành hành của chủ nghĩa phát xít trên thế giới) đã đưa tới cái chết tự nguyện (tự tử) năm 1942 của vợ chồng Stefan Zweig. Zweig là một nhà văn, nhà viết tiểu sử danh nhân, nhà viết luận văn, nhà thơ, kịch gia nổi tiếng thế giới, ông có vốn văn hóa rất rộng, ông đã đưa phân tâm học của Freud vào những sáng tác của mình nhằm phân tích sâu sắc tâm lý của những nhân vật." (Lương Văn Hồng)
Phương Tây
Sophie Kinsella
Lara luôn biết mình có trí tưởng tượng phong phú, nhưng giờ cô e rằng mình đã mất trí. Công ty mới thành lập của cô đang chập chững những bước đầu tiên, bạn thân kiêm đối tác cao chạy xa bay với nhân tình, tình yêu của cuộc đời vừa bỏ rơi cô, ngần ấy đống rắc rối vẫn chưa là gì so với việc Lara nhìn thấy... MA. Con ma ấy chính là linh hồn của bà dì Sadie mới qua đời - dưới hình dạng một cô gái thập niên hai mươi quả quyết, nổi loạn, sành điệu, vui nhộn và quyến rũ - khăng khăng đòi Lara phải tìm bằng được chuỗi hạt yêu quý rồi mới có thể thanh thản ra đi.
Nhưng liệu hồn ma của Sadie có phải một rắc rối mà Lara phải đối phó? Hay chính hành trình tìm kiếm chuỗi hạt đã gắn chặt hai cô gái, giúp họ hiểu thấu bản thân cũng như những giá trị của tuổi trẻ, tình yêu, tình cảm gia đình và dũng cảm tiến lên?
Một truyện ma không khiến người ta sợ mà trái lại phải bật cười, thậm chí cay cay sống mũi! Đó chỉ có thể là truyện ma theo phong cách Sophie Kinsella!
Sophie Kinsella, tên thật là Madeleine Wickham, sinh ra tại London. Cô từng là giáo viên và phóng viên tài chính. Hiện cô đang sống tại London cùng chồng và ba con. Sophie Kinsella từng viết khá nhiều tiểu thuyết dưới tên thật của mình. Tuy nhiên, phải đến khi loạt truyện về Tín đồ Shopping được xuất bản, tên tuổi cô mới lọt vào danh sách các tác giả có sách bán chạy hàng đầu thế giới.
Huyền Huyễn, Đam Mỹ, Xuyên Không, Hài Hước, Điền Văn, Cổ Đại
Tuyết Nguyên U Linh
Nhân vật chính: Nhiếp Bất Phàm
Phối hợp diễn: Trương Tam, Lý Tứ, Vương Ngũ, Vệ minh chủ,… và tập đoàn bạo tiếu, xuyên không, gà chiến, …
Editor: Mimi, Mộc Lam
Beta: Lam Yên
—Văn án—
Vừa xuyên qua, nhân sĩ Nhiếp Bất Phàm được kế thừa ngay một thôn nhỏ không có bóng ma, xắn tay áo bắt đầu công cuộc cách mạng – nuôi gà đẻ trứng… Tên là Kê Oa thôn lại không có gà, nhờ Nhiếp Bất Phàm đến cuối cùng cũng... xứng với cái tên. (Truyện này có 1P,2P,3P, 4P,5P,6 7 8P… lại có thể thêm nữa, CP không chắc chắn, thuộc tính bất định, có thể giật gân, có thể cẩu huyết, một chút chấn động, toàn cục lộn xộn…)
– Review:
Truyện này NP tính chất hài hước giải trí cao,có H.Tổng thụ dương quang phất phới,dụ nhân vô đối,nam nhân gặp hắn người trước ngã xuống người sau tiếp bước đi theo :)) Chẹp,tiểu công thì mỗi người một vẻ,phúc hắc trá hình ôn nhu công – có,bá đạo độc chiếm công – có, thâm tàng bất lộ công – có,trung khuyển cũng có,mà tạc mao cũng có… Nói chung,câu chuyện như một đĩa gà ngũ sắc đủ màu đủ vị,dư vị sau khi ăn không biết đọng lại bao lâu,nhưng lúc nhai nuốt thì vô cùng khoái hoạt.^_^- Note từ Yên: chống chỉ định với người bị đau dạ dày,huyết áp không ổn định =)))
Tiên Hiệp, Kiếm Hiệp
Ngô Biển Quân
- Xuyên suốt vũ trụ hồng hoang, bền vững như thiên địa cao xanh... dẫu thoát được sáu kiếp luân hồi, cũng khó bề chạy khỏi Thần ma vi giới. Thần Ma Lăng Viên ở ngay chính giữa Thiên Nguyên đại lục, đây cũng là nơi an táng những nhân vật mạnh nhất trong lịch sử loài người, khu mộ phần được phân loại theo cấp độ mạnh yếu, càng vào sâu càng mạnh. Trong mỗi ngôi mộ nếu không phải thần linh thì cũng là yêu ma thượng cổ, đây cũng chính là nơi thần thánh và ma quỷ yên nghỉ ngàn thu.
- Thần Nam, nhân vật chính của truyện, từ một thiên tài võ thuật đã trở thành phế nhân chỉ sau một đêm. Người con gái mà Thần Nam yêu quý nhất - Vũ Hinh chết thay cho mình... Sau 1 vạn năm, hắn bỗng sống lại từ Thần Ma Lăng Viên, nơi an táng của thần - ma, chỉ duy nhất hắn là phế nhân. Tại sao hắn lại sống lại? Những bí ẩn cất giấu từ 1 vạn năm trước liệu có bị hắn khám phá ra? Liệu Thần Nam có tìm lại được Vũ Hinh của ngày xưa? Cùng theo dõi bộ truyện Thần Mộ của tác giả Ngô Biển Quân để biết rõ bạn nhé! Cam đoan đây sẽ là một trong những bộ truyện hay nhất mà bạn đã từng đọc! :)
- Tags: than mo, than mo prc, truyen tien hiep
Phương Tây
Sophie Kinsella
Bằng cách nào đó, từ một cô gái đen đủi và gặp lắm trớ trêu: răng khấp khểnh, không tiền thưởng và bị bạn trai cho leo cây, Lexi biến thành một giám đốc sành điệu có cơ thể đáng ghen tị và cả một anh chồng lí tưởng: giàu có và đẹp trai. Với tâm trí cô vẫn còn bị mắc kẹt ba năm ở đảo ngược, Lexi chào đón thế giới mới một cách dũng cảm khi tự tin xác nhận mình là... người tốt, có vẻ là như vậy. Phải đến khi một chàng trai bí ẩn bủa vây cô bằng câu chuyện tình yêu vô cùng lãng mạn, mọi rắc rối mới đến với cô!
Cốt truyện của Em còn nhớ anh? kịch tính đến độ khiến người đọc quên mất rằng tất cả chỉ sống trên những trang giấy bởi dường như Sophie Kinsella đã thổi vào mỗi nhân vật của mình tính cách thực nhất của một con người. Giống như Lexi dù muốn, dù không cũng sẽ bị cuốn vào "thế giới của người lớn", với âm mưu, thủ đoạn và danh lợi. "Cô bé Lọ Lem" xấu xí ngay cả khi trở nên xinh đẹp dường như cũng không bắt nhịp được với cái ước mơ bất ngờ trở thành sự thật của chính mình. Chính những giây phút cô cố gắng mò mẫm để tìm lại chính bản thân và tình yêu dành cho chồng mình lại mới là lúc cô "trưởng thành" thực sự. Em còn nhớ anh? vì thế mà cuốn hút đến những "gót giày cuối cùng" của Lexi.
Tóm tắt truyện
Tỉnh dậy sau một vụ tai nạn xe hơi, Lexi đứng giữa hai con người:1. Lexi phiên bản 2004: Răng khấp khểnh - không tiền thưởng - bạn trai cho leo cây. Nhưng, có tâm hồn sôi nổi - những người bạn tuyệt vời.
2. Lexi phiên bản 2007: Vóc dáng hoàn hảo - giám đốc sành điệu - chồng siêu đẹp trai siêu giàu. Nhưng, có biệt hiệu Rắn hổ mang - mắc kẹt giữa một mớ quan hệ quái gở.
Và một chàng trai bí ẩn bủa vây cô bằng câu chuyện tình yêu vô cùng lãng mạn - nhưng thật sự tuyệt vọng, bởi cô không hề nhớ anh. Ba năm đã trôi tuột khỏi não bộ Lexi! Cô phải chiến đấu cực kỳ cam go với hàng loạt tình tiết thú vị và say đắm để nhận diện chính mình và để tìm ra anh trong trí nhớ.
Phương Tây
Sophie Kinsella
Dịch giả: Trần Lam Giang
Trở lại lần này, tác giả series Tín đồ shopping lại mang đến một câu chuyện dí dỏm, buồn cười, nhưng cũng vô cùng lãng mạn và hàm chứa nhiều bài học thú vị về cách sống!
Bạn Có Tin Một Chiếc Điện Thoại Sẽ Thay Đổi Cuộc Đời Mình?
Poppy Wyatt thì chắc chắn là không. Học vấn bình thường, ngoại hình không mấy xuất sắc, tính cách bốc đồng, thiếu tự tin, tương lai trước mắt giống như một phép màu mà cô phải tự thấy mình thật may mắn: công việc ổn định, vị hôn phu đẹp trai, thành đạt. Tất cả những gì cô cần làm là cẩn thận ghép những mảnh hoàn hảo ấy để có một cuộc đời hoàn hảo.
Và, công dụng của một chiếc điện thoại, nếu Poppy từng nghĩ đến, cũng chưa bao giờ đi xa hơn chức năng nhắn tin, nghe, gọi.
Nếu không có một ngày, điện thoại của cô bị giật mất ngay trên phố.
May mắn là, cô nhặt được một chiếc điện thoại khác.
Không may là, điện thoại đó thuộc về một người đàn ông độc đoán và đầy ngạo mạn.
Sau nhiều màn đàm phán, họ đi đến quyết định DÙNG CHUNG.
Hai kẻ trái tính nhau như nước với lửa, dùng chung một chiếc điện thoại, nhận giùm người kia cả thư từ, tin nhắn, cuộc gọi. Liệu có bao nhiêu người từng trải qua tình huống éo le này?
Về tác giả
Sophie Kinsella, tên thật là Madeleine Wickham đang sống tại London cùng chồng và ba con. Cô từng là giáo viên và phóng viên tài chính. Cô cũng từng viết nhiều tác phẩm dưới tên thật của mình, nhưng phải đợi đến khi loạt truyện về Tín đồ Shopping được xuất bản, tên tuổi của cô mới lọt vào danh sách các tác giả có sách bán chạy hàng đầu thế giới. Series này gồm các cuốn: Tự thú của một Tín đồ Shopping (2000), Tín đồ Shopping oanh tạc Manhattan (2001), Tín đồ Shopping lấy chồng (2002), Tín đồ Shopping và chị gái (2004) và Tín đồ Shopping có baby (2007). Bộ phim đầu tiên dựa trên series này đã ra mắt tháng 3 năm 2009.
Phương Tây
Sophie Kinsella
Dịch giả: Linh Nâu
Chủ dự án: Phi Phi Yên Vũ
Nguồn sách: Boom Boom Boom
Beta: Mây Chelski, Giang Khả Linh, Bông Mập, Lam Vy, Deep Blue Sea, Mưa Mùa Hạ
Tín đồ shopping đã trở lại, và lần này nàng gặp... KHỦNG HOẢNG KINH TẾ TOÀN CẦU!!!!!
Kinh tế có thể suy thoái và phủ màu xám xịt lên cả thành London, nhưng cuộc sống của Tín đồ Shopping vẫn chưa bao giờ ngưng sôi động, đặc biệt là khi giờ đã xuất hiện phiên bản mini của nàng: bé Minnie Brandon, hai tuổi, nhân vật chính của vô số lần náo loạn ở bất cứ đâu cô bé đi qua! Điểm khác biệt lớn nhất (nếu có thể coi đó là khác biệt!) giữa hai tín đồ shopping này là Becky thường gây rắc rối cho chính mình còn Minnie chỉ hay gây rắc rối cho MẸ! Nhưng một lần nữa Becky lại không làm chúng ta thất vọng: nàng xoay xở ngược xuôi trong điều kiện tài chính eo hẹp, giải quyết mọi rắc rối theo những cách chỉ nàng mới nghĩ ra, tổ chức cho Luke một bữa tiệc bí mật hoành tráng như mơ và trên hết: Dàn hòa với Elinor - Nữ Hoàng Băng Giá kiêm Mẹ Chồng!
Lời khen tặng dành cho Tín đồ shopping Mini
“Hài hước đến không tưởng... Nhanh hơn cả thẻ Visa, mạnh hơn cả coupon mua hai tặng một, có thể mua mấy tủ quần áo trong một lần quét qua gian hàng - đó chính là Tín đồ shopping!” - Washington Post
“Một chuyến phiêu lưu liều lĩnh.” - People
“Lối hành văn hài hước hiếm thấy... khiến người đọc phải bật cười thành tiếng... Tín đồ shopping Mini là một chút bay bổng khỏi hiện thực.” - Roanoke Times
“Một cuốn sách lôi cuốn người đọc lật hết trang này tới trang khác... Kinsella đã dành hết khiếu hài hước của mình vào cuốn sách.” - Fort Worth Star-Telegram
“Cười ngặt ngẽo.” - USA Today
